Como já sabemos o capitulo bônus de A Hospedeira foi lançado a cerca de 7 meses nos Estados Unidos e no Brasil nada. Hoje eu perguntei para a Intrínseca (editora responsável pelos livros de Stephenie Meyer no Brasil) através do meu Twitter pessoal , se eles tinham previsão de lançamento de uma nova edição de A Hospedeira com capitulo bônus no Brasil e eles responderam:
Como todos já sabem a única edição de The Host no Brasil tem inumeros erros graves na tradução, que devem ser consertados. A Focus vai continuar a insistir nesse assunto até que a Intrínseca publique uma nova edição de The Host no Brasil.
Caso você não leio o capitulo bônus de A Hospedeira, clique aqui e acesse a tradução feita pela Focus The Host do material bônus de The Host.
Acabei de ler esse extra, muito legal.
ResponderExcluirMas tem muitos erros...
Se é a Melanie que está pensando/falando, deveria estar no feminino.
E não é Wanda! rs
Claro que nada é tão grotesco quanto os erros da própria intrínseca que paga os editores só pra isso! Cheguei a ficar com raiva quando li o livro, de tanto erro que tinha!
Chegou uma hora que me deu vontade de voltar tudo e marcar os erros, mas como tenho uma pena danada de escrever e "sujar" o livro, desisti...
Muito obrigada por disponibilizar pra gente! Adorei!!
Desculpe pelos erros; quando eu traduzi eu estava com pressa de postar para todos lerem, e estava em espanhol e meu forte é inglês. E Wanda é a versão em inglês, na versão em português é Peregrina ou Peg, porque os editores resolveram traduzir o nome. E não sei se você ficou sabendo que a idade do Jared está errado na versão em português =\
ResponderExcluirahh e obrigado por falar que a tradução tem erros, assim que eu puder eu vou arrumar;
ResponderExcluir